Saturday, January 27, 2007

一字多義:雲朝散,潮長消

一字多義:雲朝散,潮長消

古語有云:「熟讀唐詩三百首,不會作詩也會吟」。大概我看得多新聞評論,寫文章時,不知不過間滲入了類似新聞評論員的口吻。有網友忍不住問我:「你是否"讀"(修讀)新聞的傳媒人,你的文章風格有點像啊!」我回覆時跟她開了個玩笑,答道:「我每天都有"讀"(閱讀)新聞,包括報紙及網上的,不過我不是傳媒人,沒有在電台或電視"讀"(報導)新聞,我在大學是"讀"(修讀)理科的。」中文一字多義,有時候也頗好玩。

中文之中,一字多義,即同一個字含有多於一種的意思的情形十分普遍,需還要參看上文下理,才能真正掌握它在句子中的意思。己故歌手梅艷芳有一首名曲「似是故人來」,是我喜愛的歌曲之一,「故」可解作舊、從前的,也可以是死亡、已經逝去的意思;「故人」一詞,可解作死去的人,又可解作老朋友,如果胡亂臆測詞意,很容易鬧出笑話。梅艷芳已經逝世,但老朋友依然健在,莫把「老朋友回來」的驚喜,變成「過世的親友回魂」的驚嚇。

一字多義,很多時候同時是一字多音,以不同平仄分辨所代表的不同意思,曾經讀過一副有趣的疊字對聯,相傳出自南宋名臣、溫州狀元王十朋之手,玩的就是一字多音、一字多義:

 「雲朝朝朝朝朝朝朝朝散;潮長長長長長長長長消」

看過的朋友都覺得很好玩,但每每唸上幾遍,也未必可以弄明白個箇中含意。「長」是動詞,增大、上漲之意,也是形容詞,指慣常地。同樣地「朝」既是動詞(來朝、拜會),也是名詞(早上)。如過加上標點,並為用作動詞的字加上顏色,我們就容易明白了:

 「雲朝,朝朝,朝朝散;潮長,長長,長長消」

雲早上飄來,每天早上都飄來,來了又散去;潮水慣常地上漲,又慣常地消退;描寫的是雲煙依舊聚聚散散,潮聲依舊落落漲漲的意境。

中學時文學老師亦介紹過一對用類似手法寫成的對聯,大家試試可否解得通?

 「調琴調新調調調調來調調妙;種花種好種種種種成種種香」
圖片:鳳凰山朝霞

No comments: