Wednesday, April 14, 2010

浮生半日閒 之 台北午後的花火


Hana bi,是日語「はなび」的羅馬拼音,如果寫成漢字,是「花火」,即煙火的意思。廣東話稱煙火為「煙花」,與日語相似,也強調那如花朵盛放般的璀璨形象,而非單純描述那煙與火的事實,比較浪漫。

Hana bi,也是台北市中心一家日式居酒屋的名字,位於中山路旁的一條小巷內,標榜的是釜飯專門店,主打的其實還有魚食。

這一年的復活節假期,再次來到台灣登山,下山之後,在台北休息一天才回香港,也順道跟台灣的博友大貓一聚。與大貓在互聯網上認識已有好幾年,我開始到台灣登山,而大貓的部落格中關於台灣登山的資訊十分豐富,於是便開始了大家的網上交流。大貓熱愛登山,同時也是位十分熱心助人的人,幾次到台灣,都想請這位博友喝杯咖啡或吃頓飯,答謝對方的幫忙,可惜都因為時間不配合而沒有成事。

這一天是星期二,在台灣並不是公眾假期,而我晚上便要飛回香港,所以只好約定在午飯時間一聚。我對台北的餐廳沒有認識,大貓提議了兩個選擇,我選了比較接近捷運站的Hana bi居酒屋,計劃午餐後如果還有時間,便繼續到對面的「光點台北」(前美國大使官邸)喝杯咖啡。我們約好了在中山站4號出口等,一身上班族裝扮的大貓,跟網上見到的登山客形象截然不同,幾乎都認不出來。

步行約五分鐘,便到了「台北光點」斜對面的Hana bi。這家居酒屋裝修得頗有風格,主調是不經打磨的木料,配上簡單的黑色。既然是居酒屋,當然少不了酒,入口處左邊便是一排高大的玻璃門冷藏櫃,看見裡面陳列著琳瑯滿目的日本清酒,還以為自己進入了某大酒莊的酒滘呢。其中一款清酒,名為「一滴入魂」,聽起來有點嚇人。不過因為舖位的形狀長而窄,無法依傳統日式居酒屋般設置吧前的單人座位,感覺上又不太像居酒屋了。


我們到的時間還早,店內還沒有什麼客人,我們可以坐在比較寬敞的圓形沙發四人座位。午餐菜單上的全是釜飯定食,韓式釜飯吃過多次,日式釜飯卻還沒有試過,大貓最近來過幾次了,所以我決定放棄選菜的樂趣。大貓點了較為清淡的八目釜飯,不過除了特色的釜飯,既然來到日式居的酒屋,也想嚐些傳統一點的日本食物。我看到牆壁上的牌子,寫上了一堆本日供應的海產的名字,原來這裡雖然是釜飯專門店,魚鮮也是主打菜式之一,尤其是海魚刺身和鹽烤,而且為了保證新鮮,大部分的魚都是當天從澎湖空運到來的。魚鮮可以單點, 也可以給個預算,由老闆安排,當天的時鮮是紅魽魚,於是便接受服務員的推薦,點了一客「紅魽定食」。當菜餚逐一地被端上來後,我們才發覺,餐桌的面積實在是太小了,兩個人用的午餐,大大小小的碟、盆和碗,足有近二十件盛器,放滿了整個桌面。

首先來的是紅魽刺身,分別是魚背和魚腹的部份。紅魽是高級食用魚種,台灣俗稱紅甘,日本稱「勘八」(かんぱち/ カンパチ,羅馬拼音Kanpachi),學名杜氏鰤Seriola dumerili,英文Amber Jack,亦即是香港人熟悉的鱆紅魚。紅魽一般生長在潮水流暢的岩礁中,屬集體迴游性魚類,體型粗大,頭大嘴寬,是船釣和磯釣客喜愛的目標。作刺身的背部,肉質鮮紅、油脂分佈均勻,入口馨香,口感令人回味。據說紅魽除了含豐富的維他命外,也含容易被吸收的鐵質,有助造血。


前菜是和風沙拉和「櫻漬玉子燒」,沙拉沒有什麼特別,櫻花味的蛋捲則是第一次嚐。蛋捲中看到一些像花瓣的東西,不過就感覺不到有特別不同的味道。現在正是櫻花盛開的季節,日本人傳統上會做出各式各樣以櫻花為題材的食物,這個櫻漬玉子燒,應該也是應節食品吧。


美味的紅魽,除了刺身,也可鹽烤,紅魽定食的主菜,便是「鹽烤紅魽」。鹽烤的紅魽是很傳統的日本做法,再灑上檸檬汁,魚皮很脆很香,魚肉則較為有咬勁。從前吃紅魽,吃的都是刺身,燒熟了的還是第一次,若以燒烤方式烹調的魚肉來說,口感上比三文魚(鮭)好。


服務員端上了一隻很大的碗,碗中有四塊看來像醬燒肉。因為「紅魽定食」是服務員的推薦,菜單牌上是沒有的,所以一時間也搞不清是什麼菜式。了解一下,原來是本店的特製菜式「密傳手羽先唐揚」,名字很特別,其實就是炸雞翅膀加上秘製醬汁。炸過的雞翅膀,外層包裹了濃濃花椒味道的甜鹹醬汁,醬汁調配不錯,但就感覺有點不對勁,因為不太像日本的口味,名古屋的炸雞翅膀也很有名,不過就是有點不同。接著味噌湯也來了,用形狀如阿拉丁神燈般的漆器盛著,湯裡放了幾顆蛤蜊,味道很鮮,但感覺也與平常喝的味噌湯不同,反而有點像法式洋蔥湯。


「八目釜飯」的八目,是八種蔬菜的意思。釜飯上枱時,依然用蓋子密封著,服務員隨釜飯送上一個沙漏計,我們得先等沙漏流完,才可以開蓋享用。釜飯無論是味道和用料,都跟西班牙飯(paella)很相似,不過就欠了番紅花,也不是正宗西班牙飯那半生不熟的狀態,感覺上更加好吃,又或者應該說,更適合東方人的口味。


在香港曾光顧過不少日本料理,但是由於人(廚師)、水質和食材等方面的因素,都會有別於日本本土的味道,不能作為標準。也曾幾次到日本旅行,不過也不敢自稱能分得出正宗的日本味道。吃飯的時候,大貓忽然自謙地說自己較少吃日本料理,還問我是不是對日本料理很熟悉。原來大貓也跟我一樣,一直覺得食物雖然都很好,部分菜式卻有點不太「日本」。當我拿起Hana bi的名片重新細看一次的時候,就看見了「日式 Tapas釜飯專門店」、「立花法式日本料理策劃」的字眼。我們的直覺,果然是對的,因為Hana bi提供的,其實不是純日本料理,而是近年十分流行的Fusion(混合)菜式,有點恍然大悟、錯怪了別人的感覺。回想起「密傳手羽先唐揚」的味道,確有點紐約州馳名「水牛城雞翅」的影子。

原來Hana bi的老闆歐先生,本身就是前立花法式日本料理的策劃,鑽研的是法國和日本烹飪手法的結合,如今再接再勵,轉向另一種歐日混合菜式 - 日式 Tapas釜飯。Tapas一詞源自於西班牙,是指從西班牙酒館發展出的獨特輕食點心文化,發展至今,已成為一種包含了小菜和點心的料理風格,這便解釋了「八目釜飯」那種獨特的西、日混合的風味。

飲食的潮流不斷在轉變,當一些廚師堅持製作傳統菜式的同時,亦有不少廚師在發揮創意,致力把不同國家的烹調手法和味道結合,產生更多變化多端而又獨特的Fusion菜式。自己對食物,其實也抱著很開放的態度,也很欣賞廚師的創意,只要好吃,管他是什麼菜呢。只因事前抱著吃日本料理的心情而來,心中有了既定的期望和標準,才會有這樣「有點不對」的感覺吧。

Hana bi,下次來台北,有時間的話我還是會再來的。

No comments: